第一学堂网-汇聚优秀学习资源
当前位置: 首页 > 考证考研 > 外语类 >

四六级神翻译喜提热搜榜

时间:2019-07-01 11:18来源:未知 作者:lfl 点击:
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助



↑点击上方"英语四级六级学习"关注我们


 2019年6月四级考试参考答案


 2019年6月六级考试参考答案


☞ 英语四六级学习方法推荐



四六级考试过后多条关于四级的讨论话题被刷上了热搜榜。很多神翻译横空出世


四级翻译题目分别为剪纸、灯笼和舞狮,我们来看看翻译翻车现场

舞狮
lion dance



先来看看舞狮,正确翻译为 lion dance

舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。

As a traditional folk performance in China, the lion dance has a history of more than 2,000 years.


网友“二次元神译”就变成了“lion cosplay”。





上面这些好歹意思沾边,下面的不是刚从动物园嘉年华出来,就是用“生命”在舞狮。



还有更有趣的网友,把演出、表演“perform”写成了“perfume”香水,于是变成了狮子香水。




至于这个“dong dong qiang”的神译,小编只能表示,画面感满分,卷面0分。


灯笼
Lantern



灯笼,正确翻译lantern。

灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。

Lanterns originating from the Eastern Han Dynasty(25-220)were used for illumination at first.  




有同学词汇量不够拼音凑,开“国际玩笑”把红灯笼翻译为red Denglong,话题被1.2亿小伙伴围观。

网友回复:



剪纸
paper-cutting




剪纸,正确翻译为 paper-cutting  paper-cut


剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年的历史。

Paper-cutting is a unique form of traditional folk art with a history of over 2,000 years.


需要注意的是paper cut(A paper cut is the injury),它的意思为“被纸划伤”。




外媒报道为何被纸划伤特别疼时,用的就是 paper cuts 这个词。


来看看网友翻译吧!这一波网友翻译,靠得不是“脑力”而是“脑洞”。


以上纯属考后娱乐






点击下方"阅读原文"进店选书
(责任编辑:lfl)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助
推荐内容
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除。

Copyright©2012-2018 第一学堂网 onexuetang.com版权所有粤ICP备18129253号